Disciplina: Língua Portuguesa 0 Curtidas

Resta saber o que ficou nas línguas indígenas no Português - ENEM 2010

Questão 115 - Caderno Azul
Atualizado em 29/02/2024
Continua após a publicidade..

Resta saber o que ficou nas línguas indígenas no Português do Brasil. Serafim da Silva Neto afirma: “No Brasil não há, positivamente, influência das línguas africanas ou ameríndias”. Todavia, é difícil de aceitar que um longo período de bilinguismo de dois séculos não deixasse marcas no português do Brasil.

No final do século XVIII, no norte do Egito, foi descoberta a Pedra de Roseta, que continha um texto escrito em egípcio antigo, uma versão desse texto chamada “demótico”, e o mesmo texto escrito em grego. Até então, a antiga escrita egípcia não estava decifrada. O inglês Thomas Young estudou o objeto e fez algumas descobertas como, por exemplo, a direção em que a leitura deveria ser feita. Mais tarde, o francês Jean-François Champollion voltou a estudá-la e conseguiu decifrar a antiga escrita egípcia a partir do grego, provando que, na verdade, o grego era a língua original do texto e que o egípcio era uma tradução.
Com base na leitura dos textos conclui-se, sobre as línguas, que

ELIA, S. Fundamentos Histórico-Linguísticos do Português do Brasil.Rio de Janeiro: Lucerna, 2003 (adaptado).

  1. cada língua é única e intraduzível.

  2. elementos de uma língua são preservados, ainda que não haja mais falantes dessa língua.

  3. a língua escrita de determinado grupo desaparece quando a sociedade que a produzia é extinta.

  4. o egípcio antigo e o grego apresentam a mesma estrutura gramatical, assim como as línguas indígenas brasileiras e o português do Brasil.

  5. o egípcio e o grego apresentavam letras e palavras similares, o que possibilitou a comparação linguística, o mesmo que aconteceu com as línguas indígenas brasileiras e o português do Brasil.

Continua após a publicidade..

Solução

Alternativa Correta: B

O segundo texto demonstra, por meio das traduções dos textos presentes na Pedra de Roseta, como foi possível decifrar a antiga escrita egípcia mesmo não havendo mais falantes dessa língua. Por outro lado, o primeiro texto afirma ser “ difícil de aceitar” que não haja marcas, no português do Brasil, de línguas indígenas ou africanas que antes aqui se falaram.

Créditos da Resolução: Curso Objetivo

QrCode Estuda por aqui

Ajude-nos com uma doação!

Nós trabalhamos duro para manter este site e oferecer conteúdo de qualidade gratuitamente. Se você gostou do que oferecemos, por favor, considere fazer uma doação de qualquer valor através do PIX para nos ajudar a manter o site funcionando. Sua contribuição é muito valiosa para nós!
Chave PIX: contato@estudaporaqui.com.br
Recebedor: Wesley Rodrigues

Área do Conhecimento: Linguagens Códigos e suas tecnologias

Ano da Prova: 2010

Nível de Dificuldade da Questão: Médio

Assuntos: Linguagem

Vídeo Sugerido: YouTube

Ainda não há comentários.

Autenticação necessária

É necessário iniciar sessão para comentar

Entrar Registrar