Disciplina: Língua Portuguesa 0 Curtidas

“Pensou então: ‘A ilusão me fez perder o bom senso [...]’ - UNESP 2024

Atualizado em 13/05/2024

leia a fábula árabe “Um cachorro e um abutre”, cuja autoria é desconhecida.

Certa feita, um cachorro roubou um naco de carne de um abatedouro e correu em direção ao rio, em cujas águas viu o reflexo do naco de carne, bem maior do que o naco que carregava. Largou-o então, e um abutre desceu e agarrou a carne, enquanto o cachorro corria atrás do naco maior, mas nada encontrou. Retornou para pegar a carne que antes carregava, mas também não a encontrou. Pensou então: “A ilusão me fez perder o bom senso, e acabei sem aquilo que eu já tinha por ir atrás daquilo que eu não alcançaria.”

(Mamede Jarouche (org.). Fábulas árabes: do período pré-islâmico ao século XVII, 2021.)

“Pensou então: ‘A ilusão me fez perder o bom senso [...]’.” Ao se transpor esse trecho para o discurso indireto, os termos sublinhados assumem, respectivamente, as seguintes formas:

  1. o” e “faria”.

  2. “o” e “fizera”.

  3. “lhe” e “fizesse”.

  4. “te” e “faz”.

  5. “lhe” e “fazia”.


Solução

Faça login para continuar vendo as resoluções

Quer acessar mais resoluções? Faça login com sua conta para desbloquear nosso conteúdo!

Entrar
Ainda não há comentários.

Autenticação necessária

É necessário iniciar sessão para comentar

Entrar Registrar

Apoie nosso trabalho!
Assine Agora