Disciplina: Espanhol 0 Curtidas

Nesse texto, o autor demonstra como as diferentes - ENEM 2022

Questão 3 - Caderno Azul
Atualizado em 13/05/2024

En los suburbios de La Habana, llaman al amigo mi tierra o mi sangre. En Caracas, el amigo es mi pana o mi llave: pana, por panadería, la fuente del buen pan para las hambres del alma; y llave por... – Llave, por llave – me dice Mario Benedetti. Y me cuenta que cuando vivia en Buenos Aires, en los tiempos del terror, él llevaba cinco llaves ajenas en su llavero: cinco llaves, de cinco casas, de cinco amigos: las llaves que lo salvaron.

GALEANO, E. El libro de los abrazos. Madri: Sigio Veintiuno, 205.

Nesse texto, o autor demonstra como as diferentes expressões existentes em espanhol para se referir a “amigo” variam em função

  1. das peculiaridades dos subúrbios hispano-americanos.

  2. da força da conexão espiritual entre os amigos.

  3. do papel da amizade em diferentes contextos.

  4. do hábito de reunir amigos em torno da mesa

  5. dos graus de intimidade entre os amigos.


Solução

Alternativa Correta: C) do papel da amizade em diferentes contextos.

O texto mostra várias formas de denominar um amigo em diferentes países, em um subúrbio de Havana, Cuba, se usa “mi tierra o mi sangre”; em Caracas, Venezuela, “pana o llave”, porque o uso dessa expressão remete ao pão que alimenta a alma. Em Buenos Aires, Argentina, Mário Benedetti explica que o uso da palavra chave (“llave”) foi porque ele tinha a chave de 5 amigos para entrar em suas casas se fosse preciso, em tempos de terror (“las llaves que lo salvaron”).

Resolução adaptada de: Curso Objetivo

Área do Conhecimento: Linguagens Códigos e suas tecnologias

Ano da Prova: 2022

Nível de Dificuldade da Questão: Difícil

Assuntos: Linguagem Textual

Vídeo Sugerido: YouTube

Ainda não há comentários.

Autenticação necessária

É necessário iniciar sessão para comentar

Entrar Registrar

Apoie nosso trabalho!
Assine Agora