Disciplina: Espanhol 0 Curtidas
Nesse texto, o autor demonstra como as diferentes - ENEM 2022
Atualizado em 13/05/2024
En los suburbios de La Habana, llaman al amigo mi tierra o mi sangre. En Caracas, el amigo es mi pana o mi llave: pana, por panadería, la fuente del buen pan para las hambres del alma; y llave por... – Llave, por llave – me dice Mario Benedetti. Y me cuenta que cuando vivia en Buenos Aires, en los tiempos del terror, él llevaba cinco llaves ajenas en su llavero: cinco llaves, de cinco casas, de cinco amigos: las llaves que lo salvaron.
GALEANO, E. El libro de los abrazos. Madri: Sigio Veintiuno, 205.
Nesse texto, o autor demonstra como as diferentes expressões existentes em espanhol para se referir a “amigo” variam em função
-
das peculiaridades dos subúrbios hispano-americanos.
-
da força da conexão espiritual entre os amigos.
-
do papel da amizade em diferentes contextos.
-
do hábito de reunir amigos em torno da mesa
-
dos graus de intimidade entre os amigos.
Solução
Alternativa Correta: C) do papel da amizade em diferentes contextos.
O texto mostra várias formas de denominar um amigo em diferentes países, em um subúrbio de Havana, Cuba, se usa “mi tierra o mi sangre”; em Caracas, Venezuela, “pana o llave”, porque o uso dessa expressão remete ao pão que alimenta a alma. Em Buenos Aires, Argentina, Mário Benedetti explica que o uso da palavra chave (“llave”) foi porque ele tinha a chave de 5 amigos para entrar em suas casas se fosse preciso, em tempos de terror (“las llaves que lo salvaron”).
Resolução adaptada de: Curso Objetivo
Área do Conhecimento: Linguagens Códigos e suas tecnologias
Ano da Prova: 2022
Nível de Dificuldade da Questão: Difícil
Assuntos: Linguagem Textual
Vídeo Sugerido: YouTube