Disciplina: Língua Portuguesa 0 Curtidas

Leia o texto a seguir para responder à questão: Papos - Me disseram

Atualizado em 11/04/2024

Leia o texto a seguir para responder à questão:

Papos

- Me disseram...

- Disseram-me.

- Hein?

- O correto é "disseram-me". Não "me disseram".

- Eu falo como quero. E te digo mais... Ou é "digo-te"?

- O quê?

- Digo-te que você...

- O "te" e o "você" não combinam.

- Lhe digo?

- Também não. O que você ia me dizer?

- Que você está sendo grosseiro, pedante e chato. E que eu vou te partir a cara. Lhe partir a cara. Partir a sua cara. Como é que se diz?

- Partir-te a cara.

- Pois é. Parti-la hei de, se você não parar de me corrigir. Ou corrigir-me.

- É para o seu bem.

- Dispenso as suas correções. Vê se esquece-me. Falo como bem entender. Mais uma correção e eu...

- O quê?

- O mato.

- Que mato?

- Mato-o. Mato-lhe. Mato você. Matar-lhe-ei-te. Ouviu bem?

- Pois esqueça - o e pára - te. Pronome no lugar certo é elitismo!

- Se você prefere falar errado...

- Falo como todo mundo fala. O importante é me entenderem. Ou entenderem - me?

- No caso... não sei.

- Ah, não sabe? Não o sabes? Sabes - lo não?

- Esquece.

- Não. Como "esquece"? Você prefere falar errado? E o certo é "esquece" ou"esqueça"? Ilumine - me. Me diga. Ensines-lo-me, vamos.

- Depende.

- Depende. Perfeito. Não o sabes. Ensinar-me-lo-ias se o soubesses, mas não sabes-o.

- Está bem, está bem. Desculpe. Fale como quiser.

- Agradeço-lhe a permissão para falar errado que mas dás. Mas não posso mais dizer-lo-te o que dizer-te-ia.

- Por quê?

- Porque, com todo este papo, esqueci-lo.


VERÍSSIMO, Luiz Fernando. Comédias para se ler na escola. Rio de Janeiro: Objetiva 2001, p. 65-6.

As construções “Matar-lhe-ei-te”, “Sabes-lo”, “Ensines-lo-me” e “esqueci-lo” não existem em português, nem na norma culta e muito menos na norma popular. No texto, portanto, elas têm uma função especial, que é:

a) identificar as características principais do personagem: ele é chato e gosta de parecer elitista.
b) demonstrar que as regras de colocação pronominal em língua portuguesa são ilógicas e sem utilidade.
c) ironizar o falso conhecimento que o outro personagem tem das regras de colocação pronominal.
d) provocar efeito de humor com as dificuldades que o personagem tem na colocação de pronomes.a.


Solução

Alternativa correta: c) ironizar o falso conhecimento que o outro personagem tem das regras de colocação pronominal. De acordo com o gabarito AVA.

A alternativa c) "ironizar o falso conhecimento que o outro personagem tem das regras de colocação pronominal" é a correta porque as construções absurdas e incorretas como "Matar-lhe-ei-te", "Sabes-lo", "Ensines-lo-me" e "esqueci-lo" são usadas pelo personagem para provocar e ridicularizar o outro personagem que está tentando corrigi-lo. Essas formas não existem na língua portuguesa correta, mas são empregadas de forma intencional para satirizar a tentativa de correção gramatical do outro personagem. O diálogo é uma representação humorística das dificuldades e confusões que podem surgir ao aplicar rigidamente as regras de colocação pronominal.

Assuntos: Colocação pronominal na língua portuguesa, Uso correto de pronomes oblíquos átonos, Variações linguísticas e norma culta na comunicação oral

Vídeo Sugerido: YouTube

Ainda não há comentários.

Autenticação necessária

É necessário iniciar sessão para comentar

Entrar Registrar

Apoie nosso trabalho!
Assine Agora