Disciplina: Inglês 0 Curtidas

Na fala da espiga de milho à esquerda “I couldn’t - UNIFESP 2017

Atualizado em 29/10/2024

UNIFESP 2017

Na fala da espiga de milho à esquerda “I couldn’t reach the fridge...”, o termo em destaque pode ser substituído, sem alteração de sentido, por

  1. cannot.

  2. won’t.

  3. was unable to.

  4. shouldn’t.

  5. might not.


Solução

Alternativa Correta: C) was unable to.

A alternativa C é a correta porque o termo "couldn’t" (não consegui) pode ser substituído por "was unable to" (fui incapaz de) sem alterar o sentido da frase. Ambas as expressões indicam a incapacidade de realizar uma ação, que neste caso é alcançar a geladeira. A substituição mantém a ideia de que a espiga de milho não teve a capacidade de se mover até o local desejado, preservando a intenção original da fala.

As outras opções não são equivalentes em significado. A opção A, "cannot" (não posso), implica uma impossibilidade no presente, enquanto "couldn’t" refere-se a uma incapacidade no passado. A opção B, "won’t" (não irei), sugere uma escolha ou decisão de não fazer algo, o que não se aplica ao contexto da frase. A opção D, "shouldn’t" (não deveria), implica um juízo de valor ou recomendação, enquanto a opção E, "might not" (pode não), sugere uma possibilidade, mas não uma certeza sobre a incapacidade de alcançar a geladeira.

Portanto, a única opção que se alinha perfeitamente com o significado de "couldn’t" é "was unable to", tornando a alternativa C a resposta correta. Essa equivalência reforça a ideia de incapacidade que é central à mensagem expressa pela espiga de milho no quadrinho.

Institução: UNIFESP

Ano da Prova: 2017

Assuntos: Interpretação Textual em Inglês

Vídeo Sugerido: YouTube

Ainda não há comentários.

Autenticação necessária

É necessário iniciar sessão para comentar

Entrar Registrar

Apoie nosso trabalho!
Assine Agora